Tantou Blog - Aprendendo Japonês: Eu vou de táxi

Compartilhar

18 de mar. de 2012

Eu vou de táxi

Upgrade 18/03/2012

Vir de táxi ao trabalho é com certeza porque perdeu a hora, quebrou o carro,  ou está feliz porque ganhou no pachinko (cassino japonês) e hoje especialmente em vez de vir de bicicleta, está sendo chique gastar.
Há casos menos felizes como de pegar aquela chuva justamente na hora de ir embora, e está com aquela compra pesada do supermercado.
Muito comum é pegar táxi quando vai sair para uma festa, ou um noitada para se embebedar, pois a multa para quem dirige embriagado(a) por aqui é de 1 milhão de ienes, e se tiver companheiro(a) ao lado no assento mais 500.000 ienes. Para evitar qualquer tipo de complicação desastrosa no bolso e do azar...

Chame um táxi!
1)Para andar de táxi no Japão é muito fácil , e só ligar para a central de atendimento da empresa e fazer a reserva,
2) Ou na própria estação que existe um ponto de taxi(タクシー=takushii)bem colado ali.
3) No caso de você pegar na rua é só acenar.

Mas antes , o que você deve saber ao pegar um táxi:
a) A mensagem do luminoso no teto do carro
空車=kuusha ( vazio)
実車= jissha (ocupado)
迎車=geisha ( táxi vazio mas indo em direção ao endereço do cliente que o chamou)
回送=kaisou ( fora de serviço)

b)Existe uma tarifa minima cobrada dentro de 2 km que se chama 初乗り hatsunori.
Por exemplo :
660 ienes para qualquer distancia até 2 km , após esta kilometragem adicional de 80 ienes a cada 273 m.
Lembrando que esta tarifas podem variar conforme a região e o período.
c) Depois de 22 horas da noite as 5 da manha é cobrado um adicional noturno de 30% que se chama 深夜割増料金 shinya warimashi ryoukin, embora na prática em alguns casos comece a cobrar a partir das 23 horas.
d) No caso de usar rodovias que tenham pedágio, esta é da responsabilidade do passageiro e obviamente  cobrado a parte.
e) No Japão não existe o hábito de dar gorjeta , pelo menos não é obrigado.

Frases básicas:
予約したいのですが.......= yoyaku shitai no desu ga .....(gostaria de fazer uma reserva .....)
住所は....... = jusho wa ......  ( O endereço é .......)
電話番号 は......=denwa bangou wa..... ( o numero do telefone é......)
.......まで お願いします = ......made onegaishimasu (Por favor até......)

Vocabulário :
運転手=untenshu (motorista)
乗り場= noriba ( ponto de embarque)
場所=basho (local)
タクシーメーター=( taxímetro)
料金=ryoukin (tarifa)
運賃=untin ( tarifa)
支払= shiharai ( a pagar )
時間=jikan ( horário)
お-釣り=o-tsuri(troco)
荷物=nimotsu (bagagem)

Mais dicas sobre meios de transporte (ônibus,trem,carro,bicicleta) clique aqui.

Até a próxima corrida e
Um abraço do Jonponês

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os comentários deste blog são moderados.
Use sua conta do Google ou OpenID.
Obrigado pela visita