O “Curso de Japonês”da NHK WORLD, preparado para os brasileiros que começam do zero, contendo a versão 2015 e a Nova com Lições de Conversação e Gramática
Compartilhar
Menu
23 de abr. de 2009
[Seguro desemprego] Vocabulário do Momento...
Nesta época de crise no Japão ,são milhares que estão recebendo o Seguro Desemprego.
Apesar disto,ainda tem brasileiros com dúvidas sobre os procedimentos.O correto é consultar o próprio Hello Work.
Existe um manual em português distribuído por este orgão ,e fica aqui a nossa pequena contribuição. Um resumo dos vocábulos mais importantes.Então vamos à elas!
Seguro Desemprego | Koyou Hoken |
雇用保険 | こよう ほけん |
Período de Recebimento | Jukyuu Kikan |
受給期間 | じゅきゅう きかん |
Último dia do Período de Recebimento | Jukyuu Kikan Manryou Bi |
受給期間満了日 | じゅきゅう きかん まんりょうび |
Formulário de Desligamento | Rishoku-Hyou |
離職票 | りしょく ひょう |
Dia da Determinação da Qualificação do Recebimento | Jukyuu shikaku Kettei Bi |
受給資格決定日 | じゅきゅう しかく けってい び |
Prazo de Espera | Taiki Kikan |
待期期間 | たいき きかん |
Restrição ao Subsídio | Kyuufu Seiguen |
給付制限 | きゅうふう せいげん |
Demissão por Conta Própria | Jibun no tsugou de Taishoku |
自分の都合で退職 | じぶん の つごう で たいしょく |
Demissão por Justa Causa | Jibun no Sekinin de Kaiko |
自分の 責任で解雇 | じぶん の せきにんで かいこ |
Demissão por Conveniência da Empresa | Kaisha no Tsugou de Kaiko |
会社の都合で解雇 | かいしゃの つごう で かいこ |
Reconhecimento do Estado de Desempregado | Shitsugyou no Nintei |
失業の認定 | しつぎょう の にんてい |
Dia de Reconhecimento | Nintei- Bi |
認定日 | にんてい び |
Atividades Concretas na Busca de Emprego | Kyuushoku Katsudo Ji-seki |
求職活動実績 | きゅうしょく かつど じっせき |
Planejamento das Atividades de Busca de Emprego | Kyuushoku Katsudo Keikaku |
求職活動計画 | きゅうしょく かつど けいかく |
Declaração de Reconhecimento do Estado de Desempregado | Shitsugyou Nintei Shinkoku- Sho |
失業認定申告書 | しつぎょう にんてい しんこくーしょ |
Carteira de Qualificado para Recebimento do Subsídio | Jukyuu Shikakusha-Sho |
受給資格者書 | じゅきゅう しかくしゃ しょ |
Pagamento | Shiharai |
支払 | しはらい |
Emprego | Shuushoku |
就職 | しゅうしょく |
Trabalhar alguns dias (Bico) | Shuugyou |
就業 | しゅうぎょう |
Trabalho em Casa | Naishoku |
内職 | ないしょく |
Prestar Ajuda | Tetsudai |
手伝 | てつだい |
Doença | Byouki |
病気 | びょうき |
Auxílio Doença e/ou Ferimentos | Shoubyou Teate |
傷病手当 | しようびょう てあて |
Exame ou Teste de Admissão | Sayou Shiken |
採用試験 | さよう しけん |
Auxílio pela Nova Colocação de Emprego | SaishuuShokuTeate |
再就職手当 | さしゅうしょく てあて |
Auxílio pelos Dias Trabalhados | Shuugyou Teate |
就業手当 | しゅうぎょう てあて |
Carta de Apresentação | Shoukai Jou |
紹介状 | しょかい じょう |
Ofertas de Emprego ao Público | Kyuujin Koukai |
求人公開 | きゅうじん こうかい |
Ficha de Candidato | Oubo-Hyou |
応募表 | おうぼ ひょう |
Declaração do Requerimento de Pagamento | Shikyuu Shinsei- Sho |
支給申請書 | しきゅう しんせい しょ |
Recebimento Indevido do Subsídio | Fusei Jukyuu |
不正受給 | ふせい じゅきゅう |
Fonte : | http://tantoublog.blogspot.com |
Labels:
Seguro desemprego,
Vocabulário
Bete
| Dicas sobre Turismo, Dinheiro, Arte, Cinema, Educação, Cotidiano, Culinária,Curiosidades. |
Turismo |
Passeio pelo Tokyo Wan Aqualine | |||
Turismo na Korea | Turismo na Korea 2 | ||
Brasil via Dubai | |||
Conhecendo um pedaço do Nordeste do Brasil - Maceió 1 | |||
Dinheiro |
Compras de fim de ano | Internet no Japão = Economia pro bolso | Descontos na internet | Aproveitando o endaka |
Arte | Cinema |
Talentos made in Japan | Cinema |
Educação |
Aprender ensinando | Expressões imediatas para iniciantes |
Cotidiano |
Cotidiano com dicas úteis | Utilizando os meios de transportes | ||
Vocabulário de emergência | Vocabulário básico da beleza |
Culinária |
Linhaça no Japão | Ingredientes para receitas japonesas | ||
Houdai A vontade | Preparar receitas japonesas |
Curiosidades |
Tipo sanguíneo e personalidade | Pedra do Aniversário |
Labels:
Bete
[Visto] Como era mesmo o nome do documento?
Ao solicitar o seu visto ou de sua família, quando se diz que estão pedindo Guensen, Zaishoku, Hanzai Keireki...e você não tem certeza que documento é, ou o que significa...
Existe o site da Imigração Japonesa em português para facilitar o entendimento .
Na dificuldade aconselhamos contratar especialistas da área,ou seja Agentes Credenciados pela Imigração , para assessorar no pedido do Visto.
E aqui neste blog um resumo das palavras mais empregadas e os links para estudo e informação.
Informações- Imigração
Existe o site da Imigração Japonesa em português para facilitar o entendimento .
Na dificuldade aconselhamos contratar especialistas da área,ou seja Agentes Credenciados pela Imigração , para assessorar no pedido do Visto.
E aqui neste blog um resumo das palavras mais empregadas e os links para estudo e informação.
Informações- Imigração
Imigração | Nyuukoku Kanri Kyouku ou abreviado Nyuukan |
入国管理局 入管 | にゅうこくかんりきょく にゅうかん |
Procedimentos da Imigração | Nyuukan Tetsuzuki |
入管手続 | にゅうかんてつずき |
Lei da Imigração | Nyuukan-Ho |
入管法 | にゅうかんほう |
Lei do Registro de Estrangeiros | Gaito-Ho |
外登法 | がいとうほう |
Passaporte | Pasupo-to |
パスポート | パスポート |
Certificado de Registro de Estrangeiro | Gaikokujin Toroku Shomeisho |
外国人登録証明書 | がいこくじん とろく しょめいしょ |
Registro Oficial da Familia | Koseki Tohon |
戸籍謄本 | こうせき とうほん |
Atestado de Trabalho | Zaishoku Shomeisho |
在職証明書 | ざいしょく しょめいしょ |
Carta de Garantia | Mimoto Hoshousho |
身元保証書 | みもとほしょうしょ |
Documento de Imposto de renda recolhida e pagamentos de salários e outras fontes. | Gensen Tyoushuu Hyou |
源泉徴収票 | げんせん ちょうしゅうひょう |
Comprovante de Residência | Gaikokujin Torokuju Shomeisho |
外国人登録住証明書 | がいこくじん とろくじゅ しょうめいしょ |
Nacionalidade | Kokuseki |
国籍 | こくせき |
Entrada no país | Nyuukoku |
入国 | にゅうこく |
Saída do país | kikoku |
帰国 | きこく |
Descendente de Japoneses | Nikkeijin |
日系人 | にっけいじん |
Japonês Nativo | Isei |
一世 | いせい |
Descendente de Japoneses (Pais japoneses) | Nisei |
二世 | にせい |
Descendente de Japoneses (Avós Japoneses) | Sansei |
三世 | さんせい |
Sem descendência Japonesa | Hinikei |
否日系 | ひにっけい |
Visto de Profissionais Especializados para Alta Tecnologia. | Guijytsu Visa |
技術 ビザ | ぎじつビザ |
Visto de Profissionais com Habilitação Técnica. | Guinou Visa |
技能ビザ | ぎのう ビザ |
Visto de Profissionais de Arte e Entretenimento | Kougyou Visa |
興行ビザ | こうぎょう ビザ |
Visto de Empresas Estrangeiras com filiais ou sede no Japão | Kigyounai Visa |
企業内 ビザ | きぎょうない ビザ |
Visto de Estagiários , Formação e Treinamento | Kenshuu Visa |
研修ビザ | けんしゅう ビザ |
Visto de Estudantes | Ryuugaku Visa |
留学ビザ | りゅうがく ビザ |
Vistode dependente familiar | Kazouku Taizai Visa |
家族滞在ビザ | かぞくたいざい ビザ |
Visto de cônjuge ou filho de Japonês | Nihonjin Haigusha to Visa |
日本人配偶者等ビザ | ほんじん はいぐうしゃ と ビザ |
Residente | Zairyou |
在留 | ざいりゅう |
Visto de Residente Permanente e Cônjuge | Eijusha Haigusha to Visa |
永住者配偶者等ビザ | えいじゅう はいぐうしゃ と ビザ |
Visto de Residente de Longa Duração | Teijusha Visa |
定住者ビザ | ていじゅうしゃ ビザ |
Visto de Curta Duração | Tanki Taizai Visa |
短期滞在ビザ | たんきたいざい ビザ |
Especialista | Senmonsha |
専門者 | せんもんしゃ |
Autorização | Kyouka |
許可 | きょか |
Autorização Especial | Zairyuu Tokubetsu Kyouka |
在留特別許可 | ざいりゅう とくべつ きょか |
Autorização de Reentrada no Pais (Reentry) | Sai Nyuu Koku |
入国 | さいにゅうこく |
Estrangeiro | Gaikokujin |
外国人 | がいこくじん |
Registro | Torouku |
登録 | とうろく |
Certificado ,Credencial | Shoumeisho |
証明書 | しょうめいしょ |
Naturalização | Kika |
帰化 | きか |
Requisição , Pedido (Application) | Shinsei |
申請 | しんせい |
Pedido de Prorrogação do Período de Estadia | Zairyuu Kikan Koushin Kyoka Shinsei |
在留期間更新許可申請 | ざいりゅう きかん こうしん きょか しんせい |
Pedido de Mudança de Status de Permanência | Zairyuu Shikaku Henkou Kyouka Shinsei |
在留資格変更許可申請 | ざいりゅう しかく へんこう きょうか しんせい |
Elegibilidade | Zairyuu Shikaku |
在留資格 | ざいりゅうしかく |
Pedido de aquisição de Elegibilidade | Zairyuu Shikaku Shyutoku Shinsei |
在留資格取得申請 | ざいりゅう しかく しゅとく しんせい |
Atestado de Antecedentes Criminais | Hanzai Keireki Shoumesho |
犯罪経歴証明書 | はんざい けいれき しょうめいしょ |
Policia Federal do Brasil | Buraziru Renpou Keisatsu |
ブラジル連邦警察 | ブラジル れんぽうけいさつ |
Policia Civil do Brasil | Buraziru Minji Keisatsu |
ブラジル 民事警察 | ブラジル みんじけいさつ |
Fonte : | http://tantoublog.blogspot.com |
Labels:
imigração,
Visto,
Vocabulário
22 de abr. de 2009
Cantinho do Jonponês
Situações humoradas pelo Japão descrevendo as dificuldades e situações engraçadas de preferência com a língua japonesa ou de colegas e amigos dekasseguis. |
Texto-Ao pé da letra Sonho? ou versão PODCAST03 | Texto-O-rai!O-rai!O-rai! ou versão PODCAST02 | ||
Texto-Gaijin tá loco! ou versão PODCAST04 | Texto-Abracadabra! ou versão PODCAST01 | ||
Texto-Kora!Kora!Kora! ou versão PODCAST05 | Texto-Quanto que é mesmo? | ||
Texto- Como é mesmo seu apelido? | Texto-Este sapato? | ||
Texto-Vai casar com quem? | Texto-Aqui não tem vela | ||
Texto-Banheiro por favor | Texto-Que calor! Vai um sorvete ai. | ||
Texto-Uma noite de cachorro | Texto-Não é fácil trabalho de Helper | ||
Texto-Pode ser um melagrião | Texto-Faz de conta | ||
Texto-Por favor não me chamem | Texto-Uma noite a três | ||
Texto-Desculpas por parecer machão | Texto-Cadê o bife? | ||
Texto-Esta fechado?! | Início |
Labels:
Jonponês
Assinar:
Postagens (Atom)